Great Russian Poet Mikhail Yurievich Lermontov
Your opinion about the author of this page you can form clicking on the links at this page. I am an American of
the Russian origin. I belong to the huge Russian noble family Lermontov that the genius Russian poet Mikhail
Yurievich Lermontov (1814-1841) belonged. I grew up at the soviet Russia, got decent education and I did
not have any passion except to science despite of a salary that was enough for “water and bread”. I was
pretty successful and happy with my family and friends who were also scientists from the Engelhard Institute of
the Molecular Biology – Vavilova 32. We did not work at the Institute but we lived there, I mean that our
interests were concentrated on what was heppening in the science. We were lucky that famous poets, bards,
painters, writers liked to visit our “alma-mother”. I knew for example personally great Vladimir Vysotski. I did
not know that I am Lermontov’s relative until “perestroika”.  In 1991 when science got down in Russia and it
is appeared an opportunity to get visa to USA, I went to NY to find my Lermontov relatives. I got also two
invitations for a position to work in the US. My scientific career in the USA was fantastic that you can judge
looked at my CV.  However, “the call of the blood” overcame my passion to science. Since 2004, I started to
learn how to become a genealogist, historian and writer. It was a difficult journey but very interesting and
catching. My studies gave me a sense that I am now a person who involved in the live of the whole world as I
have interests, relatives and friends all over the word.

Please click on text-links below.

Tatiana Molchanova CV

DNA diagnosis of Human Hbs

The amino acids that are important for protein stability are more conserved in evolution: a
simple lesson from the stability study of human hemoglobin.

Alpha-Hb Hemichrome and AHSP protein.

50 лет ИМВ – Вавилова 32 Institute Molecular Biology, Moscow, 50-anniversary

Mirzabekov Andrey Darievich, Institute Molecular Biology

Генеалогия как наука

Лермонт против Лермонта 1616-1618.

Где находилась родовая усадьба Лермонтовых Измайлово

Лермонтовы – современники Поэта. 2008.

Лермонтов Юрий Григорьевич

950 Лет Фамилии Лермонтовых. Середниково 2007.

Шотландские корни Лермонтовых, 2012

Молчановы - век XX.

Кратово - наша дача. Забелины и Молчановы

Миляев Александр Павлович – первый российский бильярдист.

Татьяна Павловна Молчанова -  кандидат биологических наук, экперт по диагностике
(клик на заголовок, чтобы прочитать)
Татьяна Молчанова

Tatiana Molchanova, PhD

Please, do not hesitate to write me if
you have any question.

В 2014 году Россия и весь
мир отметили
200-летие со дня
Великого Русского Поэта
Михаила Юрьевича
.List of publications “Lermontovy”

1.        Татьяна Молчанова «Лермонтов Юрий
Григорьевич» - Образование и общество, №4, 2004,
стр. 114-118.
2.        Нина Крутова и Татьяна Молчанова «Евгений
Петрович Михаэлис, Хотимские, Лермонтовы.
Исследование темы в рамках истории восточного
Казахстана» -  Материалы научно-практической
конференции, посвященной 70-летию со дня
рождения С. Е. Черных, Усть-Каменогорск, 2005, стр.
3.        Татьяна Молчанова «Лермонт против
Лермонта. 1616-1618» - «Лермонтовские чтения –
2011», ред. C.C. Серейчик.
4.        Татьяна Молчанова «Новое о Лермонтовых.
Усадьба Измайлово» - Генеалогический Вестник,
ред. В. Рыхляков, № 41. 2011, стр. 38-48.
5.        Татьяна Молчанова и Рекс «Лермонт
«Лермонты-Лермонтовы 1057-2007» - подарочное
издание ассоциации «Лермонтовское Наследие»,
480 стр., 2007.  
6.        Tatiana Molchanova & Rex Learmonth
“Learmonths-Lermontovs 1057-2007” – special
presentation of the association:”Lermontov Heritage”,
453 pages, 2007.
7.        Татьяна Молчанова и Рекс Лермонт
“Лермонты – Лермонтовы. К 950-летнему юбилею
фамилии», изд. Логос, Москва, 144 стр. 2008.
8.        Tatiana Molchanova & Rex Learmonth
“Learmonth-Lermontov.A history of the name and
families” - special presentation for the Learmonths
and Lermontovs reunion in Scotland in 2011, 278
pages,  2011.

To see sites, please, click on the text-link
below. Кликните на тексты ниже, чтобы
познакомиться с сайтами:
Воссоединение семей Лермонтов и Лермонтовых:
2007, 2009, 2011. Представлено Татьяной
Молчановой Learmonth-Lermontov Family’s  reunions.
Ассциация "Лермонтовское Наслелие". Усадьба
Середниково.  Михаил Юрьевич Лермонтов.
Please, click at the links above to read stories  and to see photos.

200th Anniversary of the Birth of the
Genius Russian Poet Mikhail Lermontov.

Chapters from the books:
“Learmonths-Lermontovs 1057-2007”, 2007,
and “Learmonth-Lermontov.
A history of the name and families”, 2011,
by Tatiana Molchanova and Rex Learmonth
(all rights preserved).
To see sites, please, click on the text-link below.
Mikhail Lermontov and Scotland: 1843 -1944.
The name of the Russian Poet Mikhail Yurievich Lermontov was known in the
Great Britain as early as 1843 when Thomas Shaw interpreted
Lermontov’s poem “Terek”.

The most impressive memories of the 100-anniversary of Mikhail Yurievich
Lermontov’s death were published in July 1941 in Scotland when
the Second World War stormed through
Europe and Russia.

The collection of the original articles about the Russian Poet Mikhail Lermontov
from a Scottish Magazines 1925-1944.

Lermontov and Thomas the Rhymer,
Learmont (1220-1297).
Erceldoune Thomas also called the Rhymer and Learmont, seer and poet, occupies
much the same position in Scottish popular folklore as does Merlin in that of
England. Thomas became Laird
of the Castle of Ercildoune and quickly established himself as a prophet. The ruins
of the keep of an ancient tower, which are still there were originally known as The
Rymers Castle and, later,
Learmonth Tower.

The Russian Poet Mikhail Lermontov believed that he was a descendent from the
Scottish Prophet:

I'd fly to west, tear west along
To ancestral lea, to ancestral home,
To deserted castle on the foggy hill,
To forgotten ashes where ancestors live.
Their ancient shield on the castles’ wall,
Their rusty sword - It says it all.
I‘d fly to brush my sword and shield,
To recall the pride of flourished field
I have dream to touch Scottish harp a string
Hearty tone fulfill every castle wing
Waking up a dream, flying up the vault,
Breaking time and space, crashing poet’s soul.
Michael Lermontov, 1830.

In Scotland the Sco-Rus.Organisation  is planning to celebrate the Bicentennial
Anniversary of the Great Russian Poet M. Lermontov who was the direct
descendent of the Scottish family
from the Fife County.  
There are plans to install the Lermontov Stature in the Earlston in the memory of
the connection Russian Poet and Scottish Prophet
(Border Telegraph, February 26, 2014).  
Михаил Юрьевич Лермонтов
родился   в  ночь со 2-го на 3-е
октября 1814 года  в Москве в доме   
у Красных Ворот, принадлежавшем
семье бывшего обер-полицмейстера
Москвы (1785-1790)    генерал-
майора  Федора Николаевича Толя
(1750-х годах – умер до фев.1813).  
Лермонтов писал:
«Москва моя родина и
всегда ею останется»

Лермонтов жил в Москве с 1829 по
1832 год в доме на Малой Молчановка.
Московский период в творчестве
cчитается самым плодотворным по
числу написанных произведений.
Москва, Москва!.. люблю тебя как сын,
Как русский,- сильно, пламенно и нежно!
"Кто  никогда не  был на  вершине  Ивана  
Великого,  кому  никогда  не
случалось окинуть одним взглядом всю  
нашу древнюю столицу с  конца в конец,
кто ни  разу не любовался  этою
величественной, почти необозримой
тот не  имеет понятия о Москве,  ибо  
Москва  не  есть обыкновенный  большой
город,  каких  тысяча;  Москва   не  
безмолвная  громада   камней  холодных,
составленных  в симметрическом  
порядке...  нет!  у нее есть своя душа, своя
жизнь. Как в  древнем римском  кладбище,  
каждый  ее  камень хранит надпись,
начертанную временем  и роком,  надпись,
для  толпы непонятную,  но богатую,
обильную мыслями,  чувством и  
вдохновением для ученого, патриота и
Как у  океана,  у  нее  есть  свой  язык,  язык  
сильный,  звучный,  святой,
молитвенный!.. Едва проснется день, как уже
со  всех ее златоглавых  церквей
раздается  согласный гимн колоколов,
подобно чудной, фантастической увертюре
Беетговена, в которой густой рев контр-
баса, треск литавр, с  пением скрыпки
и  флейты, образуют  одно  великое целое;  
и  мнится, что бестелесные  звуки
принимают видимую форму, что духи  неба и
ада свиваются под облаками в  один
разнообразный, неизмеримый, быстро
вертящийся хоровод!..
О, какое  блаженство внимать этой неземной
музыке, взобравшись на самый
верхний  ярус Ивана Великого, облокотясь
на узкое  мшистое окно, к  которому
привела  вас истертая,  скользкая витая
лестница,  и думать,  что весь  этот
оркестр гремит под вашими ногами, и
воображать, что все  это для  вас одних,
что вы царь  этого  невещественного мира,  
и пожирать  очами  этот  огромный
муравейник, где суетятся люди,  для вас
чуждые,  где кипят страсти,  вами на
минуту забытые!.. Какое блаженство разом
обнять душою всю суетную жизнь, все
мелкие заботы человечества, смотреть на
мир - с высоты!
На север перед вами,  в  самом  отдалении  
на краю  синего  небосклона,
немного правее Петровского замка,  чернеет
романическая Марьина роща, и пред нею  
лежит  слой  пестрых  кровель,  
пересеченных  кое-где  пыльной  зеленью
булеваров, устроенных на древнем
городском валу;  на крутой горе,  усыпанной
низкими домиками, среди  коих изредка  
лишь проглядывает широкая белая стена
какого-нибудь   боярского   дома,    
возвышается   четвероугольная,   сизая,
фантастическая громада -  Сухарева башня.
Она гордо взирает  на окрестности,
будто  знает,  что имя  Петра  начертано на  
ее  мшистом  челе!  Ее  мрачная
физиономия,  ее  гигантские  размеры,  ее  
решительные   формы,  все  хранит
отпечаток другого века, отпечаток той
грозной власти, которой ничто не могло
противиться.      Ближе  к  центру  города  
здания  принимают  вид более  стройный,
более европейский;  проглядывают  
богатые  колоннады,  широкие  дворы,  
обнесенные чугунными решетками,
бесчисленные  главы церквей, шпицы
колоколен с  ржавыми крестами и пестрыми
раскрашенными карнизами.
Еще   ближе,   на  широкой   площади,  
возвышается   Петровский  театр,
произведение  новейшего  искусства,  
огромное   здание,  сделанное  по  всем
правилам  вкуса,  с  плоской  кровлей  и  
величественным  портиком, на  коем
возвышается алебастровый  Аполлон,  
стоящий  на  одной ноге  в  алебастровой
колеснице, неподвижно  управляющий  
тремя алебастровыми конями  и с  досадою
взирающий  на  кремлевскую  стену,
которая  ревниво  отделяет его от древних
святынь России!..
На восток картина еще богаче и
разнообразнее: за самой  стеной, которая
вправо спускается с горы  и оканчивается  
круглой угловой  башнею, покрытой,
как  чешуею,  зелеными  черепицами;  
немного   левее  этой   башни  являются
бесчисленные куполы  церкви Василия  
Блаженного, семидесяти приделам которой
дивятся все  иностранцы и которую ни  один
русский не потрудился еще описать
Она, как древний Вавилонский  столп,
состоит из нескольких уступов, кои
оканчиваются огромной, зубчатой,
радужного цвета главой, чрезвычайно
похожей (если простят  мне  сравнение)  на  
хрустальную граненую  пробку  старинного
графина. Кругом нее рассеяно по всем
уступам  ярусов множество второклассных
глав, совершенно не похожих одна на  
другую;  они  рассыпаны по всему зданию
без  симметрии, без порядка, как  отрасли  
старого дерева, пресмыкающиеся по
обнаженным корням его.
Витые  тяжелые  колонны  поддерживают  
железные  кровли,  повисшие  над  
дверями  и наружными галереями,  из коих
выглядывают маленькие  темные окна,
как  зрачки   стоглазого   чудовища.   
Тысячи   затейливых   иероглифических
изображений  рисуются вокруг  этих окон;  
изредка тусклая  лампада  светится
сквозь стекла  их,  загороженные
решетками, как блещет  ночью мирный
светляк сквозь  плюш,  обвивающий  
полуразвалившуюся башню.  Каждый
придел раскрашен снаружи особенною
краской, как будто они не были выстроены
все в одно время, как  будто каждый
владетель Москвы  в  продолжение  многих  
лет прибавлял по
одному, в честь своего ангела.
Весьма немногие жители Москвы решались
обойти  все  приделы сего храма.
Его мрачная  наружность наводит  на  душу
какое-то  уныние; кажется,  видишь
перед  собою самого Иоанна Грозного -  но
таковым, каков он был в  последние
годы своей жизни!      И что же ? -  рядом  с
этим великолепным, угрюмым зданием,
прямо против его дверей,  кипит грязная  
толпа,  блещут  ряды  лавок, кричат  
разносчики, суетятся  булочники у  
пьедестала  монумента,  воздвигнутого
Минину;  гремят модные кареты, лепечут
модные барыни... все так шумно, живо,
непокойно!..      Вправо от Василия
Блаженного, под крутым скатом, течет
мелкая, широкая, грязная  Москва-река,
изнемогая  под  множеством  тяжких судов,  
нагруженных хлебом и дровами; их длинные
мачты, увенчанные  полосатыми
флюгерями, встают из-за  Москворецкого
моста,  их  скрыпучие канаты,  колеблемые  
ветром,  как паутина, едва чернеют на
голубом небосклоне. На левом берегу реки,
глядясь в ее  гладкие  воды, белеет  
воспитательный  дом,  коего  широкие
голые стены, симметрически
расположенные окна и трубы  и вообще  
европейская осанка резко
отделяются  от   прочих  соседних  зданий,  
одетых  восточной  роскошью  или
исполненных духом средних веков. Далее к
востоку на трех  холмах, между коих
извивается река,  пестреют  широкие  
массы  домов всех  возможных величин  и
цветов; утомленный  взор с  трудом  может
достигнуть дальнего горизонта,  на
котором  рисуются   группы  нескольких   
монастырей,  между   коими  Симонов
примечателен особенно  своею, почти
между небом и землей висящею
платформой, откуда наши предки наблюдали
за движениями приближающихся татар.
К югу, под  горой, у самой подошвы  стены
кремлевской, против Тайницких
ворот, протекает река, и за нею широкая
долина, усыпанная домами и церквями,
простирается до самой подошвы Поклонной  
горы, откуда  Наполеон кинул первый взгляд
на гибельный для него Кремль, откуда в
первый раз он увидал его вещее пламя: этот
грозный светоч, который озарил его
торжество и его падение!
На западе, за длинной башней, где живут и
могут жить одни ласточки (ибо
она,  будучи построена  после французов,  
не  имеет внутри  ни потолков,  ни
лестниц,   и   стены  ее  росперты  
крестообразно  поставленными  брусьями),
возвышаются арки Каменного моста,
который дугою перегибается с одного
берега на другой; вода, удержанная  
небольшой запрудой, с шумом и  пеною
вырывается из-под  него,  образуя  между  
сводами  небольшие  водопады,  которые
часто, особливо весною, привлекают
любопытство московских зевак, а иногда
принимают в свои  недра  тело бедного  
грешника. Далее моста,  по правую сторону
реки, отделяются на небосклоне зубчатые
силуэты Алексеевокого монастыря; по
левую, на  равнине  между  кровлями  
купеческих   домов,   блещут   верхи  
Донского монастыря... А  там, за  ним, одеты
голубым туманом, восходящим  от студеных
волн  реки, начинаются Воробьевы  горы,
увенчанные густыми рощами, которые с
крутых  вершин  глядятся в  реку,
извивающуюся  у  их подошвы подобно  
змее, покрытой  серебристою  чешуей.  
Когда склоняется  день,  когда розовая  мгла
одевает дальние  части  города и
окрестные  холмы, тогда только можно
видеть нашу древнюю столицу во всем ее
блеске, ибо, подобно красавице,
показывающей только вечером свои
лучшие уборы, она только в этот
торжественный час  может
произвести на душу сильное, неизгладимое
впечатление.      Что сравнить  с  этим  
Кремлем,  который,  окружась  зубчатыми
стенами, красуясь золотыми главами
соборов,  возлежит на высокой  горе, как
державный венец на челе грозного
Он алтарь России, на  нем  должны
совершаться и уже  совершались
многие жертвы,  достойные  
Давно  ли,  как  баснословный  феникс,  он
возродился из пылающего своего праха?..
Что величественнее этих мрачных храмин,
тесно составленных в одну кучу,
этого таинственного дворца Годунова,  
коего  холодные столбы и плиты столько
лет уже  не слышат звуков человеческого
голоса, подобно могильному мавзолею,
возвышающемуся среди пустыни в память
царей великих?!
Нет, ни  Кремля, ни  его  зубчатых стен,  ни  
его темных переходов,  ни
пышных  дворцов  его  описать  
Надо  видеть,  видеть...  надо
чувствовать все, что они говорят сердцу и

Юнкер Л. Г. Гусарского Полка Лермантов.
200-летию со дня рождения (клик )
Михаила Юрьевича Лермонтова

В мемориальной квартире А.С. Пушкина на Арбате 16 декабря 2013 г.
прошла презентация  
книги Татьяны Молчановой «Лермонтовы 1613–2013: российский род
шотландского происхождения». Книга посвящена 400-летию истории рода
Лермонтовых в России и 200-летию со дня рождения великого русского поэта
М.Ю. Лермонтова. Главный редактор альманаха «День поэзии» А. Шацков
сообщил, что в журнальном варианте обзор книги   напечатан в  номере
альманаха за 2013 год. Ведущий вечера – правнучатый племянник и полный
тёзка поэта Михаил Лермонтов.   (Литературная Газета, Выпуск № 51-52
(6444) (25-12-2013), стр. 5,
На презентации собралось около шестидесяти человек.    Среди
присутствовавших: Президент ассоциации «Лермонтовское наследие» Михаил
Юрьевич Лермонтов; директор Мемориальной квартиры А. С. Пушкина
Елена Шустова,  поэт Андрей Шацков, писатель Г. В. Чагин; литературный
критик  Владимир Бондаренко, лермонтоведы  А. А. Сахаров и Л. Л. Лазутин,
представители Лермонтовских сообществ Москвы, Липецка, и др. городов,
редактор «Новой Лермонтовской энциклопедии» Ирина Киселева,
представители издательств, представители рода Лермонтовых, профессора, и
те, кто интересуется историей рода и творчеством великого русского поэта
М. Ю. Лермонтова.

Автору книги Татьяне Молчановой  «Лермонтовы 1613–2013: российский род
шотландского происхождения» был вручен Диплом и медаль им. М. Ю.
Лермонтова «Недаром помнит вся Россия» от Московской городской
организации Союза Писателей России.  

24 декабря
15:10 – Прямой эфир. Программа «Наука и Техника». Ведущий – Александр Степовой.
Гость – исследователь истории и генеалогии рода Лермонтов, вице-президент ассоциации
"Лермонтовское Наследие" Татьяна Павловна Молчанова. Тема – «Лермонтовы: 400
лет служения России».
Татьяна Молчанова рассказала слушателям о своей новой книге Молчановой  
«Лермонтовы 1613–2013: российский род шотландского происхождения», о
происхождении Российского рода Лермонтов из Шотландии и о некоторых знатных
представителях рода Лермонтовых. В дворянском Лермонтовском роде большинство
представителей: от поручика до генерала и адмирала отличились как отважные войны
на страже защиты Отечества. Лермонтовы – дипломаты, ученые, государственные
деятели внесли значимый вклад в историю развития России.
Их имена начертаны на величайших памятниках в России, их именами названы улицы в
освобожденных Россией городах, они закладывали основы фотографического процесса,
современной нефтеперерабатывающей промышленности, они оставили свой вклад в
написании истории российской армии. Портреты Лермонтовых писали такие знаменитые
российские художники как Павел Федотов, у них учились великий русский композитор
Петр Ильич Чайковский, и поэт Апухтин. Лермонтовы внесли огромный вклад в
развитие российского коневодства и снабжения российской армии основной передвижной
силой – лошадьми. Деятельность Лермонтова - современного государственного деятеля,
внесла значительный вклад в сохранение культурного наследия России и его идеи можно
услышать в программах перспективного развития России
Представители рода Лермонтовых (справа налево): Михаил Юрьевич Лермонтов,
Марина Лермонтова, Юрий Лермонтов, Алексей Ляховский, Марина Виноградова,
Татьяна Молчанова, Елена Владимировна Лермонтова, Мемориальная квартира А. С.
Пушкина, Москва, 16.12.2013.
Михаил Юрьевич Лермонтов
Любовная лирика.
«Моя любовь тебя отдаст
бессмертной жизни вновь»

Новое об Н. Ф. И..
Наталья Федоровна Иванова
(клик на название)
Происхождение, семья, усадьба
Ивановы - Демидовы, Ивановы - Кошелевы,
Ивановы - Валуевы, А. Ф. Мерзляков.
А.  И. Кошелева и М. Ю. Лермонтова
связывают две женщины: Наталья Иванова и
А. О. Смирнова-Россет.
Н. Ф. И. , Петр Валуев и Михаил Лермонтов,
«кружок шестнадцати».

Образ Натальи Федоровны Ивановой в
стихах Лермонтова 1830-1832 годов.

Все права защищены. Использование материала
только со ссылкой на автора Т. Молчанова
«Новое о Наталье Федоровне Ивановой
Кропотово 15 июля 2014 года
(кликни здесь)

Празднование 200-летия
Великого Русского Поэта
Михаила Юрьевича Лермонтова
на земле его предков.
К 70-летию Победы. Великая Отечественная Война 1941-
1945 (клик)
Молчановы. Эвакуационный госпиталь №2913.  
(чтобы прочитать - кликните на заголовок)
Посвящается моим родителям
К 70-летию Победы. Великая Отечественная Война 1941-1945.
1-я гвардейская танковая бригада М. Е. Катукова
(клик на заголовок смотреть содердание)
Владимир Никитович Постников (1916-2010) – начальник медицинской
Милица Александровна Чигаева (1920-2007) – военврач
Татьяна Павловна Молчанова,
кандидат биологических наук,
эксперт в молекулярной диагностике

(кликните на заголовок, чтобы про
Каргашино – историческая усадьба
История владельцев и архитектуры.
Дворяне Карачинские, фон дер Лауницы, Лермонтовы
Кликните на заголовок, чтобы прочитать